《媽的多重宇宙》狂掃奧斯卡!他嘆「只有我看不懂?」網曝背後原因

《媽的多重宇宙》成功在奧斯卡狂掃7項大獎。(台北双喜電影提供)
《媽的多重宇宙》成功在奧斯卡狂掃7項大獎。(台北双喜電影提供)

《媽的多重宇宙》在第95屆奧斯卡金像獎奪得7項大獎,成為本次最大贏家。不過一名網友表示,當時他和朋友特地買票進場支持,結果卻是第1次在戲院睡著,直呼「是只有我看不懂《媽的多重宇宙》嗎?」對此,許多人分析,可能他當初看的是網紅「旁白鴿」翻譯的舊版翻譯,當時就曾因為翻譯問題引發不滿,最後片商道歉、找人進行二次翻譯。

原PO在PTT發文表示,當時《媽的多重宇宙》在戲院上線時,他就跟朋友買票進場支持,「想說多重宇宙題材,預告片又有點搞笑,應該蠻輕鬆詼諧的,結果第一次在戲院睡著」,最後只覺得看了電影對不起自己的荷包,因此當《媽的多重宇宙》在奧斯卡榮獲多項大獎時,反而讓他開始自我懷疑。

對此,許多人紛紛回應,「可能是你看了旁白鴿翻譯的字幕吧」、「翻譯問題,我是王世間」、「王安石、武媚娘、咒術迴戰」、「是我在字幕看到大便版咒術回戰,王安石,我也會不懂這是三X」、「請考慮正常版字幕」、「翻譯太爛」、「第一次上映的字幕翻譯真的有影響」。

事實上,《媽的多重宇宙》首次在台上映時,就因為「旁白鴿」翻譯版本容入太多個人意見挨轟,不過旁白鴿發聲後再度引發炎上風波,最後片商双喜電影只好再度找人進行二次翻譯。

更多中時新聞網報導
國民年金竟有15年大限 10月前做「這件事」退休金一領再領
先嗇宮站藝術品當椅子 很難坐
劉松仁昔拄拐杖瘋傳中風 近照又瘦了73歲長這樣