【台語學問大】講一畚箕,做一湯匙

「鴻海」郭董為了選總統,開始練台語,營造親近本土的形象,名字也叫阿銘/郭台銘臉書
「鴻海」郭董為了選總統,開始練台語,營造親近本土的形象,名字也叫阿銘/郭台銘臉書

「鴻海」郭董為了選總統,開始練口才,尤其是講台語,企圖營造自己親近本土的形象,名字也叫阿銘,他抨擊很多政客會講不會做,用了這句台語俗話,「講一畚箕,做一湯匙」,但是,會說台語的人,不一定會寫台語。
台語有很多奇怪的用語,因為年久失散,最後走入亂寫的下場,例如,你批評一位政客講話「真豪小」,選舉亂開空頭支票,這句話意思是批評某人喜歡講假話,或者誇大其辭,但是,「真豪小」完全是中文發音,這三個字用台語發音的話,完全不搭配,那麼真正的正確書寫如何呢?
一位台語專家說,「豪小」正確寫法是「謬詨」,這種寫法把中文的「荒謬」和「詨辯」兩種用詞巧妙結合,看起來有點道理,問題是發音很怪,後來我找到這兩個字「嚎譑」,「說文解字」裡面,「嚎」就是大聲說話,動物的叫聲也用這個字,「譑」就是說話太多,一個人喜歡說大話,大聲說話,而且很多話,就是「豪小」的正確書寫。
尋找台語字,最困難就是先拋棄中文的成見,用台語思考台語。
接下來,介紹一個詞,描述一個人喜歡鬧脾氣,台語應該如何書寫?
教育部編的字典說,中文「鬧脾氣」,台語叫做「使性地」,也有台語專家說,鬧脾氣的台語,應該寫成「鈍竳」,我比較接受教育部編的文字,「說文解字」描述一個人的心地善良,性地爆躁,把人的心靈分開來看,意思就是有很多人性子不好,但是心地很好,所以中文鬧脾氣,用「使性地」是可以接受的,如果寫成「鈍竳」,完全是從台語發音裡面找字,失去原來的意義。
另外還有一個字,也是批評的意味,描述一個字沉迷某件物品或事情,永遠無法滿足,最後被人利用,甚至牽著鼻子走,台語稱為「厭討」,你真「厭討」,這字反過來的中文叫「討厭」,用台語發音接近「討葉」,和原音差很多。
整個問題在於書寫出錯,我認為「厭討」的正確書寫應該是「饜頭」才正確,「饜」字有沉迷某種食物的意涵,「頭」代表身體最重要的部位,如果一個字因為沉迷某物,連生命也不顧了,所以叫做「饜頭」。