【投書】「分娩人」爭議:性別中立語言、女性中心語言和生育正義

文/希維亞(大學生)

近期,隨著跨性別「免術換證」議題的延燒,社群媒體出現了對於「分娩人」一詞的爭議,反方將其指為對順性別女性的貶抑詞,是將順性別女性視為「孵蛋器」等生育工具。正方則指稱,傳統上只用「孕婦」或「產婦」等詞彙來進行的討論,已經無法完全反映當代生育經驗的多樣性和複雜性。

值得注意的是,「分娩人」和與其類似的「行經者」、「懷孕者」或「生育者」等用法,通常與跨性別女性議題比較無關,反而是與跨性別男性、(出生指定性別為女性的)非二元性別者和雙性人有關的「性別中立語言」(gender-neutral language),希冀不要只能使用「孕婦」等「女性中心語言」(woman-centred language)。此外,這些也不是平常沒事用來稱呼順性別女性的用詞,而是在特定場合跟情境(如法條、政令宣導、醫療場域)使用。

本文將深入探討「性別中立語言」和「女性中心語言」在女性主義生育政治中的應用,並揭示其如何應對多樣的的生育經驗,進而推動更具多元交織性和社會正義的生育環境......

(全文詳見-公民行動影音紀錄資料庫