驚世鉅作詳錄全島悲歌!作家交代:死後十年才能譯成中文

論壇中心/綜合報導
文學巨擎吳濁流《無花果》提及228事件,未詳述過程卻遭查禁,後用日文寫成《台灣連翹》,原稿交予「台灣文學之母」鍾肇政,並交代在自己死後十年才能翻譯成中文。吳濁流1976年過世,1986年鍾肇政如約譯成中文出版。《台灣連翹》描寫日治時期旅居中國的「半山」台灣人,在重慶加入國民黨,提供諸多台灣菁英名單給陳儀,導致戰後一眾知識份子紛紛遭到槍決。

原文出處:驚世鉅作詳錄全島悲歌!作家交代:死後十年才能譯成中文

更多民視新聞報導
影/初體驗白沙屯媽祖進香 混血美女讚:滿滿人情味
醫療單位口罩令逾千日 疾管署曝將開專家會議「討論是否鬆綁」
樹上掉落「綠綠1條」他一拍出事了!腫成「砂鍋大拳頭」網看傻