【11月24日】看軍聞學英語

■刀客

原文:

The AMC experiment was similar to Air Force Special Operations Command's Cargo Launch Expendable Air Vehicles with Extended Range, or CLEAVER, test earlier this year, except the CLEAVER's pallet drop came off an MC-130J Commando II, which is already configured to airdrop weapons.

It's a little different from what special operations is doing,Van Ovost said. The concept, once fully matured, is for these munitions to behave just as if they were dropped from a bomber aircraft-separate from the aircraft, ignite their motors, fly to predesignated waypoints and altitudes, then strike their targets. The AMC experiment is not meant to replace any global strike bomber roles, she stressed.

中譯:

美國空運司令部的這項試驗,類似今年稍早由空軍特戰指揮部執行的運輸機發射增程型拋棄式飛彈(CLEAVER)空投測試,不同之處乃CLEAVER的空投托盤,是由專門配置好用來空投武器的MC-130J「突擊兵II」執行空投測試。

范‧奧沃斯特表示,空運司令部的試驗,有點不同於特戰指揮部目前所做的。此概念一旦成熟可行,就可讓這些彈種,作用起來像是從轟炸機空投的效果一樣,即先脫離飛機、啟動推進器、依指定目標及高度飛行,而後擊中目標。她強調,空運司令部所進行的這項試驗,並非打算取代任何執行全球打擊轟炸機的角色。

-關鍵軍語-

※CLEAVER:

An air-to-ground missile with a range of 10 miles.

例句:

In future demonstrations, AFSOC will release CLEAVER glider vehicles, powered vehicles, and full-up vehicles with optional Warhead and terminal guidance.

美國空軍特戰指揮部規劃未來展示中,推出運輸機增程型拋棄式飛彈的滑翔機、動力機,以及可選配彈頭及終端導引的全裝機。