台北市副市長林奕華25日上午代替市長蔣萬安出席行政院會,並於會中向行政院長陳建仁建議,同意讓原住民族國人在申請恢復傳統姓名時,可以不必再強制與漢名並列,而是選擇以羅馬拼音單列他們的傳統名字,並同步啟動姓名條例修法,使地方政府有所依循。而陳建仁也於會中表示,將先用函釋的方式辦理,並積極研議修法。
日本女星田中千繪現在已經能說一口流利中文,而她最近更努力學台語,還以台語文「白話字」,也就是用羅馬字母拼寫的閩南語正字法發文,來分享自己學習心得,沒想到許多網友根本看不懂,還問說「這是越南文或泰文嗎」
台灣第一張報紙《台灣府城教會報》使用廈門音福建話的羅馬拼音,創辦於1885年(清光緒11年)6月12日,是台灣第一份報紙、第一個大眾傳播媒介,也是至目前仍持續發行的宗教刊物,見證了台灣開發史。
[Newtalk新聞] 四、古史中的以色列國 古希伯來王國 從約書亞進入迦南地之後,大約有200年的時間,是以色列的12個支族,分散在迦南地各處,個別和當地多神教部隊合縱連橫以謀生存。等到1080年後,西臺王國正式滅亡,由海上和北方敍利亞的腓尼基族群的入侵,而埃及的國力也開始衰弱*。掃羅(BC1050- BC 1010)建立第一個希伯來王國。接任者就是猶大族的大衞王(BC 1010- BC 970),爾後就是大衛最小兒子所羅門王(BC 970- BC931),所羅門王被公認是以色列國最著名的國王,在其任內建立的第一座耶和華的聖殿,但考古界目前仍...
在台灣可以在日常生活中碰到像是便當、歐吉桑等等源自於日本的字詞,相反地在日本觀光時也能夠碰到許多來自台灣、中國等地方的詞語,尤其是喜愛中華料理的日本人更是常直接將料理名稱直接照唸因而生成新的日語詞彙。接下來就要介紹一下在日本能夠看見的源於華語圈的逆輸入日語詞彙,許多在日本更是早已常見到根本會讓人忘記原來他是中文來的,一起來增廣見聞一下吧!
慈濟58周年在即,在佛陀故鄉,印度的志工團隊,今年準備了一份特別的生日禮物要呈給上人,他們將前往位在王舍城的靈鷲山說法台,舉辦朝山和浴佛。志工團隊從四月中旬開始做各項前置,除了要解決與台灣連線的硬...
稍微學過日語的人在日本遊玩時看見由片假名組成的日語單字,想必都會下意識地認為這個詞是由西方所傳入日本的,但其實日語之中有許多連外國人都不會認得的「和製英語」! 這些詞可能一開始只是誤用,久而久之就成為日本人的常用詞彙。雖然這對於日本人來說沒什麼太大影響,但是這些詞讓英語能力不錯的人來看可是會傻眼貓咪的!所以這回將介紹到日本觀光時常見的「和製英語」、中文以及正確的英語,下次在日本有疑問或是需求的話想必一定能夠派上用場的。
日本作為東亞地區的流行發信基地,許多時尚趨勢及潮流都是從這裡傳到亞洲甚至全球,而雖然現代媒體資訊進步迅速,但還是有不少外國遊客會購買日本雜誌,利用雜誌圖文來跟上日本的流行。不過日本雜誌裡常有許多觀光不常見的用語及特殊流行語,有時候就算會看五十音也不一定看得懂,所以這次LIVE JAPAN整理了雜誌中常見的單字及流行用語,實用又有趣,值得一瞧!
台灣早就脫離農業社會發展為多元語言、且高度進步的民主國家,台語要做為文書語,必然要採納廣泛的語;孰是孰非?啥人對啥毋對?孰/siok/是,誰/tsia5/錯誤?有待台語人深思熟慮。
「阿媽離開後,我才開始思考若我會多一點台語,是不是就能更加了解她的故事呢?」,有感台語正面臨逐漸沒落,年輕人講 […] The post 青年設計師力推台文教育!盼陪伴台灣囡仔歡喜講台語 邀你為台語文化助一臂之力 first appeared on 立報傳媒.
小熊隊日籍左投今永昇太昨天繳出7局無失分好投,幫助小熊以1:0完封大都會隊,賽後防禦率降到0.78,暫居大聯盟防禦率王。今永昇太今天受訪時被問到旅美生活最驚訝的事,他的答案是「紅燈可以轉彎。」 ...
...景點,民眾說路標有誤沒有發現實在值得檢討。 ▼李啟維議員怒批相關單位應該檢討。(圖/翻攝自李啟維臉書) 李啟維認為政府口口聲聲要國際化,然而安平樹屋每天出入的觀光客那麼多,還有那麼多工作人員竟然沒有發現,如果每個人都有基本羅馬拼音音能力,可能就不會發生這樣錯誤,「一開始可能是做路標工人把h看成m,差一字就天壤之別」,他也舉例說明,自己有一次在路邊看到一家「興」什麼公司看板,明明應拼成Sin才對,卻拼反了拼成Nis,「可見我們學習母語...
許多人到日本觀光時除了期待美食、美景以及文化體驗,也會期盼能與當地人來點互動與交流,也許只是形容食物的美味、誇獎餐廳老闆的手藝、稱讚表演項目的精彩、描述商品的價值等等,都需要用到不同的形容詞來闡述,若是還在只會「卡哇伊」就不夠用啦!這次LIVE JAPAN整理了15個日本常見的實用形容詞,並附上羅馬拼音以及中文擬音拼音,推薦毫無日文基礎的人可以來增加一下自己的腦內日語詞典哦!
...成為觀光打卡熱門景點,供海內外遊客參考的路標竟然發生錯誤,而且主管機關一直沒有發現,實在值得檢討。 李啟維說,政府口口聲聲要國際化,安平樹屋每天出入的觀光客那麼多,還有那麼多工作人員,竟然都沒有發現,如果每個人都有基本羅馬拼音能力,可能就不會發生這樣錯誤,一開始,可能是做路標工人把h看成m,差一字就是天壤之別。 他還舉例指出,有一次在路邊看到一家「興」什麼公司看板,明明應拼成Sin才對,卻拼反了拼成Nis ,可見我們學習母語或任何語言...
編按:如果在毫無準備的情況下,只因看到一句廣告標語就投入必須忍受空腹之苦、有如斷食般嚴格的飲食計畫,或者展開讓人咬緊牙關的高強度運動,那麼即將降臨在你身上的,除了身心俱疲,還有隨之而來的挫折感,有時甚至連身心健康都因此遭殃。因此,本書要傳授給各位的,不是讓人瘦得看起來一臉憔悴,而是確實能降低體脂肪、......詳全文
[NOWnews今日新聞]樹屋竟變成樹鼠!台南安平樹屋是國內熱門觀光景點,近期卻遭民眾反映,指引路標英譯將樹屋treehouse誤寫成treemouse,樹屋成了「樹鼠」。台南市議員李啟維接獲投訴,要...
台南有景點叫「tree mouse」?台南市議員李啟維接獲民眾反映,指出安平樹屋的英譯路標竟出現tree mouse,即樹鼠的意思,實在很糗,李啟維也說,市府應儘速改正,避免貽笑大方。