愛爾蘭翻譯擂台以台灣原民詩為題 白俄羅斯譯者獲獎 (圖)

愛爾蘭三一大學與國立台灣文學館合作舉辦第4屆「翻譯擂台」,以台灣原民詩人黃璽(Temu Suyan)的華語詩作為題,來自白俄羅斯、現於台灣大學就讀的譯者沙奇叡(Kiryl Sharkouski)為優勝譯者之一。(駐愛爾蘭代表處提供)

中央社記者陳韻聿倫敦傳真 113年12月13日

愛爾蘭翻譯擂台以台灣原民詩為題  白俄羅斯譯者獲獎 愛爾蘭三一大學與國立台灣文學館合作舉辦第4屆 「翻譯擂台」,以台灣原民詩人黃璽(Temu Suyan) 的華語詩作為題,來自白俄羅斯、現於台灣大學就讀 的譯者沙奇叡(Kiryl Sharkouski)為優勝譯者之一。 (駐愛爾蘭代表處提供) 中央社記者陳韻聿倫敦傳真  113年12月13日
愛爾蘭翻譯擂台以台灣原民詩為題 白俄羅斯譯者獲獎 愛爾蘭三一大學與國立台灣文學館合作舉辦第4屆 「翻譯擂台」,以台灣原民詩人黃璽(Temu Suyan) 的華語詩作為題,來自白俄羅斯、現於台灣大學就讀 的譯者沙奇叡(Kiryl Sharkouski)為優勝譯者之一。 (駐愛爾蘭代表處提供) 中央社記者陳韻聿倫敦傳真 113年12月13日