「農民曆」淵源為何? 湯若望還是洪潮和?

今年民國113年,歲次甲辰,即將結束,明年邁向114年,歲次乙巳。而每到歲末年終,民眾均習慣翻閱民間通行的農民曆,農民曆究竟是誰寫的?相傳清朝的「時憲曆」,為德國耶穌會士湯若望根據明朝「崇禎曆書」所修訂。到了乾隆年間,欽天監洪潮和所撰的「通書」,則廣傳於福建沿海、台灣以及南洋。現在台灣各大家所寫的農民曆,則是師承於洪潮和三房後裔所著的「剋擇講義」。

中國古代戰國時期,即傳有「曆書」存在。至明朝崇禎皇帝,西元1629年,德國(當時為神聖羅馬帝國)耶穌會修士湯若望協助徐光啟編纂《崇禎曆書》。

到了清朝,湯若望將《崇禎曆書》稍作整理,成為《西洋曆法新書》,也就是為《時憲曆》,或稱《時憲書》,清順治12年,湯若望受封為通政使。

此後,各擇日師都參照朝廷頒布的《欽定協紀辨方書》,掛上各家堂號,另行出版「通書」。目前台灣的「通書」,亦即「農民曆」,傳自乾隆年間欽天監福建泉州的洪潮和,香港則是流行廣東羅傳烈或蔡伯勵的版本。

台灣的農民曆作者中,根據研究,大致以台北艋舺的呂逢元、王式傳、桃園中壢的游華峰及吳宜德、台中沙鹿的林先知、南投草屯的蔡炳圳、南投三七堂、雲林西螺的劉德義為主要大家。

農民曆就是取自「通書」菁華的簡明版,一般都是參酌清朝洪潮和的「剋擇講義」秘本,加上八卦推算,配合節氣詮釋而來。「剋擇講義」疑非洪潮和親撰,而是洪潮和三房後裔所著。

洪潮和,清乾隆年間之欽天監,定居福建泉州,《福建通誌》記載,洪潮和精通星學,著有通書,濱海及外洋無不購之,三房更創辦「繼成堂」,台灣絕大部分老師,均師承洪潮和撰寫的通書。

不過,1895年台灣割讓給日本,至1909年,日本政府全面禁止洪潮和、羅傳烈及其他通書輸入台灣。即使如此,台灣民眾在民俗擇日時,仍會私下進口洪潮和的通書到台灣,甚至聘請泉州「繼成堂」祖館的老師幫忙擇日。

1945年抗戰勝利不久,泉州繼成堂就用船趕運3千本通書到達臺灣流通。至此,洪潮和通書和「剋擇講義」即風行台灣,目前市面上均可看到此二本書。