《BZZZT》獨立遊戲開發者抱怨中國玩家:沒中文就給負評很討厭
中國大陸玩家在 Steam 平台上最著名的行為之一,無疑就是「負評轟炸」。不管是遊戲內容、設定,還是其他因素,只要觸怒當地玩家,就可能引來大量負評,以此向官方施壓要求改動。這類行為甚至促使 Steam 官方推出新機制,排除短時間內的負評轟炸,確保評價更能反映遊戲內容。然而,近期仍有獨立開發者針對中國玩家,利用負評要求遊戲新增「簡體中文」語言支持的現象表達不滿。
Steam 上一款獲得壓倒性好評的獨立遊戲《BZZZT》,其開發者 Ko.dll 最近就在個人 X(推特)帳號上公開抱怨中國玩家的行為。他寫道:「有很多方式可以請小型獨立開發者為遊戲加入在地化語言支持。這些請求可以很禮貌,也可以很無禮,但因為缺少在地化就給出負評,這是最糟糕的做法之一。我一直都是自費進行在地化,最討厭這種威脅式的行為!」
Ko.dll 也解釋,用負評施壓的方式要求在地化只會適得其反,不僅會導致遊戲銷量下降,開發資金減少,也會造成更新頻率降低,甚至沒有額外的在地化支持或新遊戲開發,最終只會傷害到獨立開發者。
Asking for localization this way could have quite the opposite effect that you thought it would have.
If you like the game, leaving negative reviews can harm your favorite indie dev instead.
Lower sales = less funds = less updates, no additional localizations. No more games. ☠️— Ko.dll (@ko_dll) December 28, 2024
在該貼文下,不少獨立開發者表示共鳴。例如,《Epic Battle Fantasy》系列的開發者兼美術設計 Matt Roszak 就提到,中國大陸玩家有時確實難以相處,這主要因為他們無法使用 Steam 討論區或其他社群平台,因此傾向於透過評論表達不滿。但他也認為,中文確實是目前繼英文之後最值得優先加入的語言之一。
而先前 Capcom 的《魔物獵人 荒野》9 月測試後,其中語言部分 Steam 商店頁面更新,確定會支援英文、法文、義大利文、德文、西班牙、巴西、俄文、日文的完整語音。造成中國大陸社群不滿,認為都有 8 個國家的配音,為什麼人口大的中文卻不支援,因此開始前往 Steam 上販售的前 2 款遊戲《魔物獵人:世界》和《魔物獵人:崛起》刷負評。最終 Capcom 在 12 月初宣布支援全中文語音。
—